go where never before na chór i zespół instrumentalny** (Piotr Moss)

„go where never before” na chór i cztery instrumenty napisałem w 2011 roku na zamówienie zespołu Cantori New York i jego dyrektora artystycznego i dyrygenta, Marka Shapiro. W Nowym Jorku odbyło się też prawykonanie utworu.

Skład instrumentalny – flet altowy, rożek angielski, klarnet basowy i altówka – został mi zasugerowany przez Marka Shapiro. Ten nieco „posępny”, by nie powiedzieć „depresyjny”  zestaw instrumentów nasunął mi myśl, by w kompozycji wykorzystać poezję Samuela Becketta. Tu, w wyborze wierszy, nieocenioną przysługę wyświadczył mi Antoni Libera.

Części skrajne napisane są do tekstów po angielsku. W częściach drugiej i trzeciej wykorzystuję symultanicznie teksty napisane przez Becketta w dwóch wersjach: francuskiej i angielskiej (nawiązanie do motetu jest tu wyraźne, choć nie było świadome).

Faktura utworu jest bardzo prosta, przejrzysta, niejako „klasyczna”. Niekiedy wprowadzam drobne efekty sonorystyczne (np. dźwięk klapek instrumentów dętych). Kwartet instrumentalny bardzo często dubluje partie chóralne. Ten swoisty ascetyzm środków, dość niecodzienny w mojej twórczości, podyktowała mi odrzucająca wszelką ornamentykę poezja Becketta.

Muzyka w moim utworze jest jakby na drugim planie. Ważniejszy jest tu tekst.

Kompozycja trwa około 20 minut.

Piotr Moss

Samuel Beckett
Coda
[Tailpiece]

kto zdoła opowiedzieć
dzieje starego człowieka?
odważy nieobecność?
zmierzy coś czego nie ma?
zsumuje
ludzką biedę?
nicość
pochwyci w słowa?

przychodzą jedna po drugiej
[elles viennent / they come]

przychodzą jedna po drugiej
są inne i takie same
i z każdą jest inaczej i z każdą jest tak samo
i nigdy nie ma miłości
tak samo i inaczej

mój szlak przebiega w sypkim piasku
[my way is in the sand flowing]

mój szlak przebiega w sypkim piasku
między wydmami a brzegiem z kamieni
nad moim życiem płacze letni deszcz
nade mną nad ulotnym moim życiem
zanim się skończy tam gdzie się zaczęło

uspokojenie czeka za tą mgłą
za tą zasłoną mgły która się cofa
gdzie nie będę już stąpał po tych chwiejnych progach
o ciągną się i ciągną
lecz żył w obrębie drzwi
co otwierają się i zatrzaskują

idź dokąd jeszcze nigdy
[go where never before]

idź dokąd jeszcze nigdy
gdzie od razu na zawsze
nie ważne gdzie jeszcze nigdy
gdzie od razu na zawsze

Przełożył Antoni Libera

 

kompozytor: Piotr Moss

koncert: 18 kwietnia 2015 godz. 19.30 NOSPR, sala koncertowa